Lapkričio 29 d. įvyko paskutinis renginių ciklo „Sporto kino vakarai“ susitikimas tarp žiūrovų, į juos iš ekrano žvelgiančių filmo herojų ir diskusijoms pasiruošusių ekspertų. Seansas „Walk On“ gvildeno ypač jautrias ir svarbias, mūsų šalies visuomenėje neretai nutylimas temas, skirtas Pasaulinei AIDS ir Tarptautinei neįgaliųjų dienoms. Diskusijoje kelti negalios, ŽIV, bendro socialinio pasaulio, atsakomybės, stigmatizacijos klausimai.
Audiovizualinio vertimo subtilybės
Kad filmus lengviau suprastų lietuvių kalbai pirmenybę teikiantys žiūrovai, jau nuo vasaros prie projekto prisijungė VU Kauno humanitarinio fakulteto Germanų filologijos katedra. Audiovizualinio vertimo studijų programos studentės Ilvita Balžekaitė, Indrė Višinskaitė ir Ieva Timinskaitė, kuruojamos dėstytojos Jurgitos Astrauskienės, išvertė filmus į lietuvių kalbą ir parengė subtitrus.
„Šiame projekte keli filmai buvo daugiakalbiai, t.y. juose buvo šnekama ne tik anglų, bet ir ispanų, portugalų, arabų kalbomis. Nemenku iššūkiu tapo ir sporto terminų vertimas. Pavyzdžiui, verčiant filmą „In Football We Trust“ pasukti galvas privertė aibė specifinių amerikietiškojo futbolo terminų. Vertėjoms teko gilintis į skirtingų sporto šakų specifiką, analizuoti ne vieno žaidimo taisykles, peržiūrėti buvusių varžybų įrašus, susipažinti su įvairiais sportinių apdovanojimų pavadinimais ir daugybe įdomybių, kurios atrandamos verčiant“, – pasakojo J. Astrauskienė. Anot jos, vertėjas tam tikru požiūriu yra aktorius, nes kaskart versdamas turi įsijausti į naują personažą, perprasti jo kalbą. Tad studentės galėjo pasijusti europietiškojo ir amerikietiškojo futbolo žaidėjomis, slidininkėmis ekstremalėmis, lenktynininkėmis, patirti, ką reiškia turėti negalią.
Kadangi „Sporto kino vakaruose“ rodyti originalūs filmai, jie buvo specialaus formato, kuris, deja, neleido lengvai integruoti subtitrų. Juos teko perdaryti į specialų skaidrių formatą ir sinchroniškai leisti rankiniu būdu. Toks subtitrų rodymas panašus į sinchroninį vertimą, reikalaujantį atidumo ir greitos reakcijos. Apibendrindama jaunųjų vertėjų darbą, dėstytoja J. Astrauskienė pažymėjo, kad jos studentėms tai buvo itin vertinga profesinės praktikos patirtis.
Projekto tęstinumas
Neįgaliojo vežimėlyje sėdinti Aistė Krušinskaitė pasidžiaugė, kad sportas gali tapti puikia paskata neįgaliajam sutelkti jėgas aukštiems tikslams siekti, o VU Sveikatos ir sporto centro (SSC) direktorė doc. Ramunė Žilinskienė neįgaliuosius pakvietė pasinaudoti jiems suteikiamomis galimybėmis ir pritaikytomis patalpomis tiek SSC, tiek visame VU.
Šiemet parodyti keturi dokumentiniai filmai: „Ronaldo“, „McConkey“, „In Football We Trust“ ir „Walk On“. Jie apėmė futbolo, slidinėjimo, B.A.S.E. šuolių, amerikietiškojo futbolo, neįgalumo, ŽIV, nusikalstamumo, asmens ir visuomenės santykių, sporto vaidmens gyvenime ir kitas temas, kurias analizavo įvairių sričių profesionalai: Paulius Ambrazevičius, Arminas Narbekovas, Ieva Petrukanecė, Saulius Damulevičius, Remigijus Arlauskas, dr. Donatas Noreika, Skirmantas Tomkevičius, prof. Aleksandras Dobryninas, Saulius Norkevičius, Cédricas Raffier, Aistė Krušinskaitė, Jūratė Kesienė, doc. Violeta Gevorgianienė ir į diskusijas įsitraukę žiūrovai.
Prie jau antrus metus VU ir Lietuvos tautinio olimpinio komiteto organizuojamo renginių ciklo „Sporto kino vakarai“ prisijungė Lietuvos sporto universitetas, surengęs dvi filmų peržiūras Kaune. Projektą taip pat jau antrus metus parėmė JAV ambasada.
„Sporto kino vakarų“ diskusijų įrašai:
Komentarų nėra. Būk pirmas!