„Įvairiuose pokalbiuose mūsų vis klausia: „Kaip išlaikyti lietuvių kalbą gyvenant užsienyje?“ Kiti džiaugiasi: „Mano anūkai kalba lietuviškai, na, ir kas kad su akcentu.“ Treti liūdi, kad neturi tarpusavio bendravimo kalbos su svetur gyvenančiais artimaisiais. Žmonių patirtys – pačios įvairiausios. Kalbos įsisavinimas, mokymasis ir išmokimas yra daugialypis procesas, kuriame veikia patys įvairiausi veiksniai: asmens motyvacija, psichologija, asmeninės charakterio savybės, aplinka, tėvų, kitų šeimos narių vaidmuo, emocinis ryšys su Lietuva ir taip toliau. Todėl žmonių istorijos tokios skirtingos – kiekviena vis kitokia. Kaip visą šią įvairovę apibendrinti? Išties tam tikrų dėsningumų esama ir kai kurie procesai gana nuspėjami.
Ši knyga paremta moksliniais tyrimais – tiek mūsų pačių, tiek užsienio tyrėjų. Dalį duomenų surinkome vykdydamos kiekybines apklausas, į kurias internetu atsakė per 2000 lietuvių iš įvairių pasaulio kampelių. Per beveik penkiolika metų sutikome ir pakalbinome apie 400 lietuvių, gyvenančių įvairiose šalyse nuo Šiaurės Amerikos iki Australijos, nuo Europos iki Pietų Amerikos“, – sako knygos autorės.
Taigi knygoje aptariami įvairūs klausimai, susiję su lietuvių kalba gyvenant svetur: lietuvių migracijos istorija, emigracijos priežastys ir bangos, kalbų mokymasis ir lietuvių kalbos perdavimas vaikams, lietuvių kalbos kismas, vaikų dvikalbystės ugdymas šeimose, lituanistinis švietimas. Ši knyga parašyta remiantis moksliniais tyrimais ir skiriama gyvenantiems užsienyje, turintiems ten artimųjų ir visiems, kuriuos domina kalbos klausimai.
Knygos autorės: Eglė Gudavičienė, Inga Hilbig, Kristina Jakaitė-Bulbukienė, Meilutė Ramonienė, Eglė Vaisėtaitė-Žiūkė (VU Filologijos fakultetas).
Knygą „Kalba kaip galimybė. Lietuvių kalba gyvenant svetur“ galite įsigyti VU internetiniame knygyne (knygos el. variantą rasite čia), taip pat knygynuose „Akademinė knyga“, „Vaga“, el. knygynuose patogupirkti.lt, knygos.lt.

















Komentarų nėra. Būk pirmas!