• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

Doc. dr. Lionginas Pažūsis. „Kalba ir vertimas“

Vilniaus universitetas | 2014-09-20 09:34 | Komentarų: 0
Knygų lentyna
  • Filologijos fakulteto archyvo nuotrauka

Nuo nepriklausomybės atkūrimo praėję du dešimtmečiai Lietuvoje (ir už jos ribų) buvo didelių permainų metas ir kartu vertimo aukso amžius. Atsivėrus naujoms lietuvių kalbos funkcionavimo sritims atsirado poreikis versti į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos daug daugiau pačių įvairiausių žanrų tekstų. Į lietuvių kalbą šiandien gausiai verčiama ne tik grožinė ar informacinio pobūdžio literatūra, bet ir ES teisės aktai, tarptautinės teisės ir prekybos dokumentai, verslo raštai, techniniai standartai, filmų ar televizijos laidų scenarijai ir subtitrai. Į intensyvų ir įvairiopą vertimo darbą įsitraukė nepalyginti daugiau vertėjo profesijai parengtų ir savarankiškai jos įgūdžių įgijusių žmonių.

Ši knyga rašyta galvojant apie vertėjus ir vertimo studijas pasirinkusius studentus – visus, kurie domisi problemomis, kylančiomis verčiant iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ir atvirkščiai. Todėl buvo siekiama ne išdėstyti preskriptyvias nuostatas, o parodyti skaitytojams didelį ir įvairų arsenalą tų kalbinių veiksmų, kuriuos įvairiuose kalbos lygmenyse (ypač žodžio ir sakinio), siekdamas savo tikslo, atlieka vertėjas. Taigi „Kalba ir vertimas“ yra knyga vertėjams, visų pirma naujajai vertėjų kartai, perimančiai vyresniosios patirtį ir įgundančiai pasitelkti naujoviškas informacines technologijas.

Kalbininkas ir vertėjas doc. dr. Lionginas Pažūsis Vilniaus universitete baigė anglų kalbos studijas ir pradėjo dėstytojauti. 1971 m. apgynė filologijos mokslų kandidato disertaciją, vienuolika metų dirbo Anglų filologijos katedros vedėju, taip pat ir Vertimo studijų katedros docentu.

Docentas kaip vertėjas debiutavo 1962 m. Gausūs jo atlikti lietuvių poezijos vertimai į anglų kalbą publikuoti Lietuvos, Rusijos, JAV ir D. Britanijos literatūrinėje periodikoje ir rinkiniuose. Dirbo ir redaktoriaus darbą – prisidėjo prie P. Tempesto vertimų į anglų kalbą: A. Baranausko „Anykščių šilelio“ ir K. Donelaičio „Metų“. Lietuviškai parengė anglų poezijos rinktinę „Iš klasikinės anglų poezijos“. Doc. dr. L. Pažūsis 1997 m. įvertintas „Poezijos pavasario“ prizu už poezijos vertimus į lietuvių kalbą. Ypač reikšmingi laureato darbai iš vertimo istorijos ir teorijos. Jo parašyti „Vertimo teorijos pradmenys“ – kertinė Lietuvos vertimo mokyklos knyga.

Vilnius: Vilniaus universitetas, 2014, 719 p.

Dalinkis:
  • tweet

Žymės: Anglų filologijos katedraanglų kalbakalbaLionginas PažūsisvertimasVertimo studijų katedra

Naujausi straipsniai

  • Tyrimas rodo, kad dirbtinis intelektas skubiosios medicinos specialistų nepakeistų

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • VU Filosofijos fakulteto tyrėja dr. I. Adomaitytė-Subačienė: „Socialinių paslaugų šeimoms stygius gali brangiai kainuoti“

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • Lietuvių ir prancūzų koncerte Sorbonoje – pagarbos ženklai M. K. Čiurlioniui

    2025-12-05 - Komentarų: 0

Susiję straipsniai

  • Naujas „Arqus“ aljanso seminarų ciklas: efektyvus vertinimas anglų kalba dėstomuose dalykuose

    2025-10-30 - Komentarų: 0
  • Laumė, Kosmosas ir Kaunas: kokios yra vardų tendencijos Lietuvoje?

    2025-02-07 - Komentarų: 0
  • Lietuvos sezoną Prancūzijoje atidariusoje VU rektoriaus kalboje – Lietuvos vieta Europos istorijoje ir ryšiai su Prancūzija

    2024-09-13 - Komentarų: 0

Komentarų nėra. Būk pirmas!

Komentuoti Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

      Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2025 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt