• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

Paskirta Algimantos Railaitės-Pranckevičienės stipendija

Filologijos fakultetas | 2014-10-29 10:14 | Komentarų: 0
Įvertinimai
  • Algimantos Railaitės-Pranckevičienės stipendija skirta bakalauro antro kurso anglų filologijos studentei Aušrinei Sodaitytei. Nuotrauka iš Filologijos fakulteto archyvo

Algimantos Railaitės-Pranckevičienės stipendija 2014–2015 mokslo metams skirta VU Filologijos fakulteto bakalauro antro kurso anglų filologijos studentei Aušrinei Sodaitytei už aukštus akademinius rezultatus. Ši stipendija skiriama ypač gerai besimokantiems studentams iš socialiai remtinų šeimų.

Studentai, atitinkantys stipendijos skyrimo kriterijus, dar turi dalyvauti poezijos vertimo konkurse. Šiemet jiems buvo pasiūlyta išversti Williamo Shakespeare’o sonetą iš anglų kalbos. „Atrodo, sonetą sudaro tik keturiolika eilučių, mums buvo leista naudotis visais katedroje esančiais žodynais, tačiau versdama užtrukau ilgiau nei tris valandas! Buvo be galo sunku, daugybės žodžių jau nebeaptinkame šiuolaikinėje anglų kalboje. Be to, šie miniatiūriniai poezijos kūriniai yra labai griežtos vidinės struktūros, tad perteikti savo kalba verstą tekstą ir jo pernelyg nesupaprastinti, nesuprastinti yra ypač sunku“, – pasakojo geriausiai konkurse pasirodžiusi Aušrinė.

Mūsų dienas pasiekė šimtas penkiasdešimt keturi W. Shakespeare’o sonetai – tai unikalus pasaulio lyrikos šedevras. Sonetai paskelbti 1609 m., iki poeto mirties likus septyneriems metams. Iki šiol sonetai daugybę kartų versti į daugelį pasaulio kabų. Į lietuvių kalbą juos vertė Alfonsas Tyruolis-Šešplaukis, Aleksys Churginas, Sigitas Geda ir Tautvyda Marcinkevičiūtė. Stipendijos siekiantiems studentams teko sudėtinga užduotis, nes poetinio teksto vertimas turi daug specifinių bruožų: eilėdara, metras, kirčiavimo savitumai, rimų gausybė, subtilios metaforos. Vertėjas turi labai gerai išmanyti tiek XVI–XVII a. anglų, tiek gimtosios kalbos formas, literatūros, poezijos ir kultūros istoriją, sociokultūrines realijas.

„Jei tik bus sudarytos galimybės, mielai dalyvausiu ir kitąmet. Man labai patiko versti. Patinka ir visa kita akademinė veikla, puikiai jaučiuosi universitete. Galbūt todėl ir studijų rezultatai išties geri. Rinkausi anglų filologijos studijas Lietuvoje, Vilniaus universitete, tačiau tai dariau apsisprendusi, prabėgus porai metų po mokyklos baigimo. Tai, ką atradau universitete, pranoko mano lūkesčius. Mūsų dėstytojai išties kompetentingi, atviri diskusijai. Norėčiau ir pati vieną dieną pasirinkti doktorantūros studijas, tapti dėstytoja ir humanitarinių mokslų tyrėja“, – pokalbį baigė Aušrinė.

Algimantos Railaitės-Pranckevičienės stipendija įsteigta pagerbiant šviesų pedagogės ir poezijos vertėjos Algimantos Railaitės, 1968–1973 m. studijavusios Vilniaus valstybinio universiteto Filologijos fakultete anglų kalbą ir literatūrą, atminimą. Kasmet visiems mokslo metams stipendija skiriama ypač gabiems anglų filologijos studentams, atskleidusiems poetinio teksto vertėjo talentą.

Dalinkis:
  • tweet

Žymės: Algimanta Railaitė-Pranckevičienėanglų filologijaAušrinė SodaitytėFilologijos fakultetassonetasstipendijavardinė stipendijavertimas

Naujausi straipsniai

  • Jėzus ant žurnalų viršelių: VU KnF mokslininkių tyrimas paaiškina, kodėl šis simbolis vis dar veikia

    2025-12-26 - Komentarų: 0
  • 5 Kalėdų tradicijos iš klasikinės literatūros: universalūs modeliai, kuriuos perėmė televizija ir reklama

    2025-12-23 - Komentarų: 0
  • Vilniaus universitetas ieško grupių vadovų, norinčių įkurti tyrimų grupes Vilniaus–Utrechto pažangių ligų modeliavimo centre

    2025-12-23 - Komentarų: 0

Susiję straipsniai

  • Skelbiamas Baltijos šalių rektorių stipendijos konkursas

    2025-12-09 - Komentarų: 0
  • Skelbiamas konkursas Kanados lietuvių fondo „Eileen ir Vincent Kadis“ stipendijai gauti

    2025-09-25 - Komentarų: 0
  • VU mokslų daktarė E. Kačkutė: kaip asmeninė patirtis virsta tyrimo objektu ir kas sieja lyčių studijas ir filologiją

    2025-08-01 - Komentarų: 0

Komentarų nėra. Būk pirmas!

Komentuoti Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • VU GMC mokslininkės dr. M. Tomkuvienės ir mokslo žurnalistės knygoje „Laiko biochemija“ – apie senėjimą be mitų

      VU GMC mokslininkės dr. M. Tomkuvienės ir mokslo žurnalistės knygoje „Laiko biochemija“ – apie senėjimą be mitų

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2025 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt