• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

Pristatomas poemos „Metai“ vertimas į ispanų kalbą

Vilniaus universitetas | 2014-03-31 10:09 | Komentarų: 0
Pranešimai spaudai
  • Kristijono Donelaičio poemą „Metai“ skaityti galima ir ispaniškai. E. Kurausko nuotr.

Balandžio 2 d. 17 val. Vilniaus universiteto centrinių rūmų Mažojoje auloje (Universiteto g. 3) vyks Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimo į ispanų kalbą „Las estaciones del año“ pristatymas.

Renginyje dalyvaus kūrinio vertėja, Vilniaus universiteto Užsienio kalbų instituto docentė Carmen Caro Dugo ir vertimo pratarmės autorė, Filologijos fakulteto profesorė Dainora Pociūtė-Abukevičienė.

„Nors tai buvo iššūkis, „Metai“ man labai patiko, paliko didelį įspūdį. Toks gražus, muzikalus tekstas tikrai traukia. Matyt, buvau jam pribrendusi“, – prisipažino vertėja.

Susirinkusiuosius sveikins Lietuvos Respublikos Seimo Pirmininko pavaduoja, Seimo Lituanistikos tradicijų ir paveldo įprasminimo komisijos pirmininkė Irena Degutienė. Poemą skaitys aktorė Gražina Urbonaitė, Ispanijos Karalystės ambasadorius Miguelis Arias Estevezas, Vilniaus universiteto dėstytojai José Antonio Calzónas Garcia, Marta Plaza Velasco.

Šį pirmąjį lietuvių grožinės literatūros kūrinį ispanų kalba išleido Sevilijos leidykla „Renacimiento“. Knyga įtraukta į bendrą seriją su Williamo Shakespeare’o, Paulio Verlaine’o, Charles’o Baudelaire’o, Konstantino Kavafio, Rudyardo Kiplingo, Paulio Morand’o kūriniais. Poemos vertimą puošia grafiko Šarūno Leonavičiaus iliustracijos.

Pernai rudenį Lietuvos ambasada surengė „Metų“ vertimo į ispanų kalbą pristatymą Goethe’s institute Madride.

Dalinkis:
  • tweet

Žymės: Carmen Caro DugoDainora Pociūtė-Abukevičienėispanų kalbaKristijonas DonelaitisMetai

Naujausi straipsniai

  • VU Medicinos fakulteto mokslininko tyrimai rodo: COVID-19 pandemija laikinai pakeitė visuomenės mitybos ir fizinio aktyvumo įpročius

    2026-01-07 - Komentarų: 0
  • Nauji Turlojiškės durpyno tyrimai atskleidžia vėlyvojo bronzos amžiaus konflikto pėdsakus

    2026-01-07 - Komentarų: 0
  • Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: Pilypo Ruigio žodynas, 1747. I, II, III tomai

    2026-01-07 - Komentarų: 0

Susiję straipsniai

  • Dainų ir šokių ansamblio trumpametražis filmas „Metai“ – tarptautinio muzikos ir šokių filmų festivalio nugalėtojas

    2025-02-28 - Komentarų: 0
  • LMA premijos nominantė prof. D. Pociūtė-Abukevičienė: „Reformacija Lietuvoje buvo pirmasis visapusiškas socialinis sąjūdis, išjudinęs intelektinius visuomenės resursus“

    2023-11-24 - Komentarų: 0
  • Šv. Jeronimo premija skirta VU docentei Carmen Caro Dugo

    2022-09-20 - Komentarų: 0

Komentarų nėra. Būk pirmas!

Komentuoti Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: Pilypo Ruigio žodynas, 1747. I, II, III tomai

      Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: Pilypo Ruigio žodynas, 1747. I, II, III tomai

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2026 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt