Studentams, besimokantiems užsienio kalbos, yra svarbios ne tik teorinės žinios, bet ir jų panaudojimas praktikoje. Galimybė išvykti ir susipažinti su kitos šalies kultūra, tradicijomis, istorija – visa tai padeda gilinti žinias apie tautos mentalitetą ir lengviau perprasti kalbos vartoseną. Kuo daugiau studentams suteikiama galimybių tobulėti ir praktikuotis, tuo daugiau išleidžiama savo profesiją išmanančių specialistų.
Šį kartą mes, trečio kurso italų filologijos studentai Kotryna Žygaitė, Gintarė Paunksnytė, Julija Šabasevičiūtė ir Lukaszas Kaminskis, kartu su fakulteto dėstytojais turėjome neįkainojamą galimybę išvykti į Ligūrijos regioną Italijoje. Viešėdami San Bartolomeo al Mare miestelyje savaitę nagrinėjome skirtingų vietovių šnektą ir galiausiai rezultatus pristatėme seminare „Ligūrijos dialektas susitinka su Lietuva“.
Savo tyrimą pradėjome Toirano miestelyje esančiame etnografijos muziejuje „Museo Etnografico della Val Varatella“, vadovaujamame direktoriaus ir didžiosios dalies eksponatų surinkėjo dr. Orlando Boccone. Kadangi Ligūrijos dialekto skirtumai labiausiai atsispindi kalbant apie įvairius amatus ir jiems naudojamus įrankius, šiame muziejuje ne tik daugiau sužinojome apie regiono istoriją ir tradicijas, bet ir šiek tiek pramokome vietinės šnektos.
Ekspediciją tęsėme Albengos miestelyje, kuriame aplankėme vyskupijos archyvą „Archivio Storico Diocesano di Albenga“. Profesorė Alma Oleari papasakojo archyvo sukūrimo istoriją, leido patiems pavartyti metraščius ir kitus istorinius dokumentus, iš arti pamatyti ir panagrinėti XIII–XVIII a. originalią Ligūrijos regiono italų kalbos (taip pat ir lotynų kalbos) rašybą. Susipažinome su Ligūrijos dialekto tyrėjais profesoriais Giorgio Fedozzi bei Franco Gallea, su jais aptarėme tolesnes dialekto studijų galimybes. Susipažinę su vietos istorija ir tradicijomis tęsėme savo tyrimą, kurio svarbiausias aspektas – vietiniai žmonės ir jų kalba neutralioje aplinkoje.
Žmones, iš kurių renkama informacija, dialektologai ir tyrėjai vadina informantais. Su informantais susitikome vieno iš San Bartolomeo al Mare miestelio kaimo (Molino del Fico) šventėje, kurią bendruomenės nariai surengia kasmet minėdami Šv. Mato dieną. Šiais metais švęsdami 60 metų jubiliejų renginio organizatoriai „Associazione San Matteo“ kartu su „Centro studi ponentini“ pakvietė prisidėti ir mūsų komandą. Ši graži tradicija remiasi savanorystės ir paramos principu: šventėje surinkti pinigai skiriami labdarai, miestelio paveldui išsaugoti. Prie šventės prisideda kiekvienas – alyvuogių laukų ūkininkai, amatininkai, studentai.
Susipažinę su savo informantais šventėje, turėjome galimybę su jais pabendrauti ir neutralioje aplinkoje: namuose, dirbtuvėse, ūkininkų dirbamuose laukuose. Prašėme jų šnekėti dialektu, pasakoti apie savo darbo ypatybes, įpročius, kasdienybę. Pastebėjome, kad vietovėse, esančiose vos 6 km atstumu viena nuo kitos, tos pačios reikšmės žodžiai tariami skirtingai. Tam įtakos turėjo įvairūs istoriniai ir kultūriniai procesai. Mūsų išvykos tikslas buvo užfiksuoti bent dalį šių tarminių variantų ir neleisti jiems pranykti neužrašytiems. Ir patys gyventojai stengiasi puoselėti savąjį dialektą: šventėje rengiami pasirodymai ir spektakliai vietine šnekta.
Kadangi tokios užsieniečių ekspedicijos Ligūrijos regione vyksta retai, sulaukėme ne tik regioninės televizijos ir spaudos, bet ir miestelio mero susidomėjimo. Mūsų komanda buvo priimta labai jaukiai ir draugiškai: apsistojome tenykščių gyventojų namuose, taigi turėjome galimybę įsilieti į jų kasdienybę ir patys išgirsti, kaip dialektas vartojamas natūralioje aplinkoje. Gyvendami vietinių italų ritmu susipažinome ne tik su kalba, bet ir su kasdienybės kultūra bei tradicijomis: išskirtiniais regiono patiekalais, kurių pavadinimai vietine šnekta liudija jų kilmę, alyvuogių aliejaus gamybos ir vartojimo svarba, bendruomenės laisvalaikio leidimo būdais.
Kelionės kartu su savo srities specialistais – dėstytoja ir puikia vertėja Aušra Gataveckaite, profesoriumi dialektologu Vytautu Kardeliu, docentu ir ekspedicijos vadovu Diego Ardoino – sužadina susidomėjimą dialektologija, įkvepia ateities studijoms ir darbams. Ši išvyka į užsienį buvo pirmoji, surengta pačių dėstytojų iniciatyva, norint supažindinti studentus su praktiniu darbu, medžiagos rinkimu ir redagavimu. Grįžus iš kelionės visa surinkta informacija yra atrenkama, tiriama, tvarkoma ir galiausiai pristatoma moksliniuose darbuose. Ši galimybė studentams yra puiki motyvacija ir stimulas toliau tirti ir nagrinėti Italijos kalbą ir kultūrą.
Komentarų nėra. Būk pirmas!