• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

VU mokslininkė Londone pristatys S. B. Chylinskio Bibliją

Filologijos fakultetas | 2016-10-20 11:28 | Komentarų: 0
Srautas
  • S. B. Chylinskio Biblijos istorijos šaltiniai leidžia iš naujo įvertinti kultūrines, politines ir konfesines Vakarų ir Vidurio Europos realijas XVII a. E. Kurausko nuotrauka

Britų biblioteka, Lietuvos Respublikos ambasada Londone, Vilniaus universitetas ir Lietuvos–Britanijos draugija spalio 21 d. rengia viešą ekspertų diskusiją, skirtą pirmai lietuvių kalba spausdintai Biblijai. Diskusijoje „Biblijos vertimai. Samuelis Boguslavas Chylinskis“ kalbės Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Baltistikos katedros mokslininkė dr. Gina Kavaliūnaitė-Holvoet.

Renginio dieną bus eksponuojamas Lietuvos protestantų teologo Samuelio Boguslavo Chylinskio Naujojo Testamento rankraštis, spausdintosios Senojo Testamento dalys ir kiti Britų bibliotekoje saugomi su Lietuva susiję šaltiniai. Diskusijoje ekspertai aptars ir platesnį kontekstą, kuriame veikė Anglijos protestantai ir jų tikėjimo broliai kontinentinėje Europos dalyje.

Šis renginys yra įžanga į jubiliejinių renginių ciklą, skirtą 500-osioms Martyno Liuterio tezių paskelbimo, laikomo reformacijos pradžia, metinėms.

S. B. Chylinskis nuo 1657 m. iki pat mirties 1666 m. gyveno ir dirbo Londone bei Oksforde. Anglijoje S. B. Chylinskis išvertė į lietuvių kalbą visą Šventąjį Raštą ir, remiamas šios šalies protestantų, tarp jų ir Roberto Boyle’o, pradėjo jį spausdinti.

Kai kuriose šalyse, taip pat ir Lietuvoje, reformatai dar nebuvo susitaikę su pralaimėjimu stiprėjančiai Katalikų bažnyčiai ir ieškojo būdų susigrąžinti XVI–XVII amžių sandūroje turėtas pozicijas. Savo ruožtu Anglijos protestantai, puoselėdami protestantų suvienijimo idėją, rėmė tikėjimo brolius Prancūzijoje, Čekijoje, Lenkijoje ir kitur. Ypatingas tokios paramos atvejis yra Oksfordo universiteto profesorių Johno Walliso, Johno Wilkinsono, Johno Conanto, moderniosios chemijos pradininko ir išradėjo Roberto Boyle’o ir apie Samuelį Hartlibą susibūrusių intelektualų parama. Jie parėmė 1657 m. į Angliją iš Franekerio akademijos Olandijoje atvykusį studentą lietuvį S. B. Chylinskį, išvertusį Bibliją į lietuvių kalbą. Dėl Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje siautusių karų negalėdamas grįžti į Tėvynę, S. B. Chylinskis stengėsi būti jai naudingas ir parengė Šventojo Rašto vertimą. 1660 m. jo vertimas buvo pradėtas spausdinti Londone. Pristigę privačių rėmėjų lėšų, S. B. Chylinskio globėjai (tais pačiais metais įkūrę Karališkąją draugiją) kreipėsi į karalių Karolį II ir jo įsaku 1661 m. liepos 12 d. buvo paskelbtos visuotinės rinkliavos. S. B. Chylinskio ir jo globėjų pradėtą ir itin platų mastą įgavusią veiklą sužlugdė 1660 m. pabaigoje į Angliją atvykęs Lietuvos evangelikų reformatų delegatas Krzysztofas Krainskis. Jis pasinaudojo oficialiais įgaliojimais ir perėmė vadovavimą rinkliavoms. Vėlesnės Lietuvos evangelikų reformatų sinodo pastangos Anglijoje išspausdinti lietuvišką Naująjį Testamentą buvo nesėkmingos.

Ši istorija atskleidžia daugelį reformacijos ir to meto visuomenės procesų Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje ir Vakarų Europoje, protestantiškų bendruomenių tarpusavio ryšius, jų požiūrį į Biblijos perteikimą nacionalinėmis kalbomis. S. B. Chylinskio Biblijos istorijos šaltiniai leidžia iš naujo įvertinti kultūrines, politines ir konfesines Vakarų ir Vidurio Europos realijas XVII a., ieškoti paralelių su šių laikų visuomene.

Dalinkis:
  • tweet

Žymės: BiblijadiskusijaFilologijos fakultetasGina KavaliūnaitėLietuvos Didžioji KunigaikštystėLondonasreformacijaSamuelis Boguslavas Chylinskis

Naujausi straipsniai

  • VU Fizikos fakulteto studentai Taivane gilino žinias apie puslaidininkius

    2026-01-06 - Komentarų: 0
  • Naujas VU leidinys „Lietuvos dangus 2026“: nuo revoliucinių kosminių misijų iki artėjančių įvykių danguje

    2025-12-31 - Komentarų: 0
  • Kartas jungiantis medicinos mokslo židinys: Vilniaus medicinos draugija mini 220-ąsias metines

    2025-12-31 - Komentarų: 0

Susiję straipsniai

  • Viena tema, skirtingos perspektyvos: VU diskusijų klube – mokslininkų pokalbis apie prognozės klaidą

    2025-12-12 - Komentarų: 0
  • VU GMC kviečia į diskusijų klubą – erdvę drąsiai mąstyti ir megzti tarpdisciplininį dialogą

    2025-11-12 - Komentarų: 0
  • Kiek privatumo turime skaitmeninėje erdvėje? Atsakymai – Inovacijų klubo diskusijoje

    2025-11-10 - Komentarų: 0

Komentarų nėra. Būk pirmas!

Komentuoti Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • Naujas VU leidinys „Lietuvos dangus 2026“: nuo revoliucinių kosminių misijų iki artėjančių įvykių danguje

      Naujas VU leidinys „Lietuvos dangus 2026“: nuo revoliucinių kosminių misijų iki artėjančių įvykių danguje

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2026 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt