• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

Pirmąjį tarptautinį gruzinų kalbos diktantą rašė Vilniaus universitete (atnaujinta)

Užsienio kalbų institutas | 2016-04-13 13:03 | Komentarų: 0
Pranešimai spaudai
  • Apie 40 Lietuvoje gyvenančių gruzinų rašė pirmąjį tarptautinį gruzinų kalbos diktantą. E. Kurausko nuotrauka

Balandžio 14 d. 17 val. Vilniaus universiteto (VU) Mažojoje auloje vyko gruzinų kalbos diena. Šis renginys skirtas garsiojo poeto Šota Rustavelio 850 metų jubiliejui.

E. Kurausko nuotraukaGruzinų kalbos dienos renginyje jo dalyviai rašė pirmąjį tarptautinį gruzinų kalbos diktantą gruziniškais rašmenimis. Gruzinų kalbos diktanto rašymo gruziniškais rašmenimis idėja kilo nuo 2015 m. rugsėjo 1 d. VU Užsienio kalbų institute pagal Tempus projektą dirbančiai vyresniajai mokslinei bendradarbei Mariam Mandžgaladzei. Dėstytoją  įkvėpė mūsų šalyje rašomas Nacionalinis lietuvių kalbos diktantas. Balandžio 14 d. pasirinkta neatsitiktinai – šią dieną minima Gruzinų kalbos diena. Šios dienos minėjimo istoriją priminė VU studentės, gruzinų kalbų kursų klausytojos. 1977 m. tuometinėje Sovietų Sąjungoje buvo planuojama priimti nutarimą panaikinti gruzinų valstybinę kalbą. Lemtingasis sprendimas turėjo įsigalioti 1978 m. balandžio 14 d. Tą dieną šalyje vykę  gausūs gyventojų protestai šį sprendimą sustabdė. Nuo 1991 m. balandžio 14 d. šalyje minima gimtosios Gruzinų kalbos diena.

Renginio, vykusio VU  Mažojoje auloje, pirmoje dalyje prof. Sergejus Temčinas papasakojo apie lietuvių ir gruzinų kalbų sąsajas, o visi svečiai parašė trumpą bandomąjį diktantą gruzinų kalba pagal Šota Rustavelio poemą „Karžygys tigro kailiu“. Tai tapo tarsi preliudija rimtam diktantui, kuris vėliau buvo rašomas VU Senato salėje.  Čia jau diktantą rašė didelė gruzinų, gyvenančių Lietuvoje, diaspora, idėją palaikė ir diktanto rašyti atvyko net gruzinai iš Kauno. Diktantą uoliai  rašė  ir trys gruzinų šeimų vaikai, nepaprastosios ir įgaliotosios Gruzijos ambasadorės Lietuvoje J. E. Khatunos Salukvadzės dukra ir VU studentai. Tikėtina, kad diktuojamą tekstą gerai sekėsi parašyti ir studentui iš Gruzijos Giorgy Kobakidzei, kuris išmoko lietuvių kalbą ir sėkmingai studijuoja Lietuvoje.

E. Kurausko nuotraukaDėstytoja Mariam Mandžgaladzė parinko diktanto tekstą – Romualdo Granausko apysakos „Saulėlydžio senis“ vertimo į gruzinų kalbą ištrauką. Tai padaryta neatsitiktinai – kūrinys  buvo išverstas į gruzinų kalbą, teksto parinkimui pritarė ir Lietuvių kalbos institutas.

Gruzinų kalbos dienoje dalyvavo Gruzijos Respublikos ambasadorė, Seimo, Švietimo ir mokslo ministerijos atstovai, studentai, dėstytojai iš Gruzijos ir Lietuvos bei kiti svečiai, besidomintys gruzinų kalba ir kultūra.

Kitais metais nacionalinį gruzinų kalbos diktantą žadama organizuoti ir Gruzijoje.

Renginį organizavo Užsienio kalbų institutas kartu su Gruzijos Respublikos ambasada Lietuvoje.

VU Užsienio kalbų institutas (UKI) su Gruzijos mokslo institucijomis bendradarbiauja jau nuo 2014 m. Pagal Marie Curie tarptautinių mokslo personalo mainų programą Gruzijos mokslininkai atvyksta į UKI. 2014–2015 mokslo metais institute viešėjo dr. Nino Šarašenidzė iš Ivane Džavachišvilio Tbilisio universiteto. Šiuo metu mokslinį darbą dirba ir gruzinų kalbą dėsto vyresnioji mokslinė bendradarbė Mariam Manjagaladzė iš Arnoldo Chikobavos kalbotyros instituto.

Kiekvieną semestrą gruzinų kalbos mokosi daugiau nei 10 šios kalbos bei kultūros gerbėjų. Be kalbos kursų, UKI nuolat vyksta paskaitos ir kiti renginiai, skirti Gruzijos istorijai, dabarčiai ir kultūrai, susitikimai su šios šalies ambasados darbuotojais, menininkais ir VU studijuojančiais studentais iš Gruzijos. Pernai lapkritį VU lankėsi Gruzijos premjeras Iraklis Garibašvilis su delegacija.

Dalinkis:
  • tweet

Žymės: diktantasGruzijagruzinų kalbaGruzinų kalbos dienaNino ŠarašenidzėRomualdas GranauskasŠota RustavelisUKIUžsienio kalbų institutas

Naujausi straipsniai

  • Tyrimas rodo, kad dirbtinis intelektas skubiosios medicinos specialistų nepakeistų

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • VU Filosofijos fakulteto tyrėja dr. I. Adomaitytė-Subačienė: „Socialinių paslaugų šeimoms stygius gali brangiai kainuoti“

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • Lietuvių ir prancūzų koncerte Sorbonoje – pagarbos ženklai M. K. Čiurlioniui

    2025-12-05 - Komentarų: 0

Susiję straipsniai

  • VU Filologijos fakulteto Užsienio kalbų institutas tęsia bendradarbiavimą su Vokietijos Getingeno universitetu

    2020-09-17 - Komentarų: 0
  • Prezidentas apdovanojo labiausiai nusipelniusius VU bendruomenės narius

    2020-02-17 - Komentarų: 0
  • Dalykinė anglų kalba universitete bus dėstoma moderniai

    2019-09-18 - Komentarų: 0

Komentarų nėra. Būk pirmas!

Komentuoti Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

      Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2025 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt