Vilniaus universiteto informatiko prof. Romo Barono, matematiko prof. Felikso Ivanausko ir Vilniaus bei Vilniaus Gedimino technikos universitetų biochemiko prof. Juozo Kulio knyga „Mathematical Modeling of Biosensors: An Introduction for Chemists and Mathematicians“ (2010) išversta į arabų kalbą ir išleista Saudo Arabijos Karaliaus Saudo universitete (King Saud University).
Knygoje nagrinėjami biojutikliuose vykstantys procesai biocheminiu ir matematiniu aspektais, pateikiami originalūs katalitinių biojutiklių modeliavimo metodai, pagrindžiama matematinio modeliavimo svarba numatant ypač efektyvias biojutiklių konfigūracijas. Taikant matematinį modeliavimą ištirtos inovatyvių biojutiklių, kuriuose naudojami heterogeniniai mikroreaktoriai, plyšiniai elektrodai, perforuotosios bei poringosios membranos, katalitinės savybės, vaizdžiai parodyta biojutiklių konstrukcijos įtaka jų jautrumui ir stabilumui.
Knyga išversta ir išleista pagal leidyklos „Springer“ licenciją.
Komentarų: 7
2012-12-12 08:11
ArvydasNuosirdziausi sveikinimai ir linkejimai knygos autoriams is Izraelio.Tai tiesiog nuostabu,gaila tik,kad nematau sveikinimu ir atsiliepimu.Knygos isleidimas arabu kalba tai didziausias pasiekimas ir ivertinimas,vertinciau dar daug labiau,nei isleidima anglu kalba,nors angliskai ji jau isleista.Vertimas i arabu kalba kaip tik ir irodo jos vertinguma.Dekui autoriams uz Lietuvos ir VU garsinima.Sekmes visame kame.
2012-12-16 10:47
JurgisĮdomu, kiek knygų per metus išverčiama KSU užsakymu…
P.S. ‘poringosios membranos’ = ‘porėtosios membranos’. Rašytojai… :-D
2012-12-18 10:53
Kalbos redaktorėGerbiamas Jurgi, matematikų vartojamas terminas ‘poringosios membranos’ yra visiškai taisyklingas. Žodžio ‘poringas’ reikšmę ‘turintis gausiai pòrų, išakijęs, akytas’ nurodo ir Didysis lietuvių kalbos žodynas, žr. http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp.
2012-12-18 11:18
Kalbininkas[quote name=”Kalbos redaktorė”]Gerbiamas Jurgi, matematikų vartojamas terminas ‘poringosios membranos’ yra visiškai taisyklingas. Žodžio ‘poringas’ reikšmę ‘turintis gausiai pòrų, išakijęs, akytas’ nurodo ir Didysis lietuvių kalbos žodynas, žr. http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp.%5B/quote%5D
Tai tik antra žodžio “poringas” reikšmė. Pirma – “su daug porų̃; tinkantis į porą” (pavyzdžiui: Poringų metų, poringų…).
Vienas VU kalbininkas per radiją mokė vietoje “liftas” sakyti “butas, įsikūręs buvusiose gamybinėse patalpose”…
2012-12-18 11:21
Kalbininkas[quote name=”Kalbininkas”]
Vienas VU kalbininkas per radiją mokė vietoje “liftas” sakyti “butas, įsikūręs buvusiose gamybinėse patalpose”…[/quote]
T.b. “loftas”
2013-04-02 08:33
GensUnaSumusaishku, kad kalbolastaj;) ir visokie atmarofrankaj;) kabinasi ne prie iliuzijos, o prie tikros kalbos;} kuryba yra viskas-ka suvokiam bendriniu styliumi;} jeigu kas neturi kalbu proceso, tam skira materialioji konstanta;} ji tik kalbine tartis;} o kas nesuvokia kokios raides ?:}
2022-10-06 16:28
ReginaGal žinot kur gaut Arabų-lietuvių žodyna