• Vilniaus universitetas
  • Apie
  • Privatumo taisyklės
  • Pranešk naujieną

VU naujienos

Iš čia kylama į žvaigždes
Meniu
  • Pradinis
  • Srautas
  • Mokslas
  • Studijos
  • Įvertinimai
  • Komentarai
  • Pokalbiai
  • Laisvalaikis

VU mokslininkų knyga išversta į arabų kalbą

Parengta pagal Matematikos ir informatikos fakulteto informaciją | 2012-12-05 05:35 | Komentarų: 7
Mokslas
knyga „Mathematical Modeling of Biosensors: An Introduction for Chemists and Mathematicians“ (2010) išversta į arabų kalbą. Autorių nuotr.

Vilniaus universiteto informatiko prof. Romo Barono, matematiko prof. Felikso Ivanausko ir Vilniaus bei Vilniaus Gedimino technikos universitetų biochemiko prof. Juozo Kulio knyga „Mathematical Modeling of Biosensors: An Introduction for Chemists and Mathematicians“ (2010) išversta į arabų kalbą ir išleista Saudo Arabijos Karaliaus Saudo universitete (King Saud University).

Knygoje nagrinėjami biojutikliuose vykstantys procesai biocheminiu ir matematiniu aspektais,  pateikiami originalūs katalitinių biojutiklių modeliavimo metodai, pagrindžiama matematinio modeliavimo svarba numatant ypač efektyvias biojutiklių konfigūracijas. Taikant matematinį modeliavimą ištirtos inovatyvių biojutiklių, kuriuose naudojami heterogeniniai mikroreaktoriai, plyšiniai elektrodai, perforuotosios bei poringosios membranos, katalitinės savybės, vaizdžiai parodyta biojutiklių konstrukcijos įtaka jų jautrumui ir stabilumui.

Knyga išversta ir išleista pagal leidyklos „Springer“ licenciją.

Dalinkis:
  • tweet

Naujausi straipsniai

  • Tyrimas rodo, kad dirbtinis intelektas skubiosios medicinos specialistų nepakeistų

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • VU Filosofijos fakulteto tyrėja dr. I. Adomaitytė-Subačienė: „Socialinių paslaugų šeimoms stygius gali brangiai kainuoti“

    2025-12-05 - Komentarų: 0
  • Lietuvių ir prancūzų koncerte Sorbonoje – pagarbos ženklai M. K. Čiurlioniui

    2025-12-05 - Komentarų: 0

Komentarų: 7

  1. 2012-12-12 08:11

    Arvydas Atsakyti

    Nuosirdziausi sveikinimai ir linkejimai knygos autoriams is Izraelio.Tai tiesiog nuostabu,gaila tik,kad nematau sveikinimu ir atsiliepimu.Knygos isleidimas arabu kalba tai didziausias pasiekimas ir ivertinimas,vertinciau dar daug labiau,nei isleidima anglu kalba,nors angliskai ji jau isleista.Vertimas i arabu kalba kaip tik ir irodo jos vertinguma.Dekui autoriams uz Lietuvos ir VU garsinima.Sekmes visame kame.

  2. 2012-12-16 10:47

    Jurgis Atsakyti

    Įdomu, kiek knygų per metus išverčiama KSU užsakymu…

    P.S. ‘poringosios membranos’ = ‘porėtosios membranos’. Rašytojai… :-D

  3. 2012-12-18 10:53

    Kalbos redaktorė Atsakyti

    Gerbiamas Jurgi, matematikų vartojamas terminas ‘poringosios membranos’ yra visiškai taisyklingas. Žodžio ‘poringas’ reikšmę ‘turintis gausiai pòrų, išakijęs, akytas’ nurodo ir Didysis lietuvių kalbos žodynas, žr. http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp.

  4. 2012-12-18 11:18

    Kalbininkas Atsakyti

    [quote name=”Kalbos redaktorė”]Gerbiamas Jurgi, matematikų vartojamas terminas ‘poringosios membranos’ yra visiškai taisyklingas. Žodžio ‘poringas’ reikšmę ‘turintis gausiai pòrų, išakijęs, akytas’ nurodo ir Didysis lietuvių kalbos žodynas, žr. http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp.%5B/quote%5D

    Tai tik antra žodžio “poringas” reikšmė. Pirma – “su daug porų̃; tinkantis į porą” (pavyzdžiui: Poringų metų, poringų…).

    Vienas VU kalbininkas per radiją mokė vietoje “liftas” sakyti “butas, įsikūręs buvusiose gamybinėse patalpose”…

  5. 2012-12-18 11:21

    Kalbininkas Atsakyti

    [quote name=”Kalbininkas”]
    Vienas VU kalbininkas per radiją mokė vietoje “liftas” sakyti “butas, įsikūręs buvusiose gamybinėse patalpose”…[/quote]

    T.b. “loftas”

  6. 2013-04-02 08:33

    GensUnaSumus Atsakyti

    aishku, kad kalbolastaj;) ir visokie atmarofrankaj;) kabinasi ne prie iliuzijos, o prie tikros kalbos;} kuryba yra viskas-ka suvokiam bendriniu styliumi;} jeigu kas neturi kalbu proceso, tam skira materialioji konstanta;} ji tik kalbine tartis;} o kas nesuvokia kokios raides ?:}

  7. 2022-10-06 16:28

    Regina Atsakyti

    Gal žinot kur gaut Arabų-lietuvių žodyna

Leave a Reply to Regina

Leave a Reply to Regina Atšaukti komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus rodomas. Užpildykite žvaigždute (*) pažymėtus laukus.


*
*

CAPTCHA
Atkurti vaizdą

*

Brukalų kiekiui sumažinti šis tinklalapis naudoja Akismet. Sužinokite, kaip apdorojami Jūsų komentarų duomenys.

Tinklalaidės

  • Žurnalas Spectrum

    • Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

      Vilniaus universitetas pristato naują žurnalo „Spectrum“ numerį: ar gyvensime iki 100 metų?

    VU ekspertai padeda suprasti

    • Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

      Ekonomikos Nobelio laureatai priminė: augimas prasideda nuo kultūros ir mokslo

    Knygų lentyna

    • Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

      Vilniaus universiteto leidyklos naujiena: „Praktinė bendrinės lietuvių kalbos gramatika“

    • Apie
    • Privatumo taisyklės
    Visos teisės saugomos. © 2025 Vilniaus universitetas. Kopijuoti, dauginti bei platinti galima tik gavus sutikimą.
    Tel. (0 5) 268 7098, el. p. naujienos@cr.vu.lt